不过因为 ytb bot 很容易被 DCMA takedown, 所以如果机器人被封锁,建议重新再找一个。如果有公开源码的,建议自己搭建一个
Telegram Beta 在摘录的时候明显把主要事实“没有证据指出伊朗方面屏蔽了相关服务”+“官方否认屏蔽过通话服务”给忽略了,只是草草地拿结尾的段落贴上来。
如果给从来没有看过相关新闻的人,或者只看中文概述翻译的人看,这并不是很好的事情。(在你的注释中,也没有提及运营商的回应,会导致阅读者的情绪偏向)
感謝您的回應,不過這邊的個人想法如下:
1,這邊主要謹進行文字上的翻譯,理論上撇開譯者備註不談,若原文的摘取與用法有誤導的問題,在翻譯時我依然會呈現出來,其誤導問題如果非翻譯緣故,我想應該是由原發文者負責,也應向原發文者反應。
2,在文章中,並沒有提到營運商沒有回應的部分,若我的理解無誤的話,原文應是說,在伊朗啟用TG通話服務後頭幾個小時,服務時是不可用的,雖然無法直接證明是否為營運商的問題,但根據創辦人的回應,問題就是出在營運商,且營運商針對這樣的指控沒有同意或否認。文中也特別註明「我們應該提到,運營商沒有權限審查或過濾任何線上服務,而是由犯罪內容確定委員會負責確定是否應該阻止線上服務。」
原文這樣的寫法我想其實應該已經是暗示,因此綜上所述,我想我的翻譯應該是許可範圍內且無個人主觀誘導的因素在的。至於原文是否有相關意圖應該由原文負責。
又,我的註釋中沒有提及營運商回應,是因為在附加網站內的文章中,相關的回應並不屬於同一段落,且其發表也僅僅只是簡單的「我們與此無關」,在我的翻譯目的並不是全文呈現或是詳細報導為前提下,是不會被加註的。
希望這樣的回應能讓您理解,若有其他想法也很歡迎提出!
在您的第二点中。只提到“durov 的观点:问题出在运营商”。另外原文有 2 篇,在第二篇文章中,引述了 MTN Irancell 在 Twitter 上的发言:“我们根本什么措施都没做”,也提到了服务不可用的另一种可能性:服务过载。尽管这些只在第一篇文章中只是轻轻带过。
译者翻译的过程也是传播信息的过程。传播者应该对他传播的内容负有责任,我不认为“blame to orignal, none of my business.”的做法是正确的。
原文是否暗述,这就只能属于个人理解了。真的要针尖对麦芒恐怕要全文翻译才能有定论。
尽管观看者完全可以去看你贴出的原文链接,但是“先入为主”+“真的会去看的人占比会很多吗”?
理解,這邊雖有些微不同意見,大抵認同關於傳播者需要負擔責任的部分(雖然個人對於要負責的內容與您的想法有所落差)
另同意您對於「如已先閱讀結論者會回頭檢閱全文的比例」的看法,會先將原本翻譯與轉發連結撤下,待重新修編補上其他相關翻譯後再行轉發,在此感謝指教!
已根據各位建議暫時先行移除原始轉貼與翻譯,相關討論留存於此供大家參閱與思考,感謝。
因为刚好说到这个我其实想多扯 2 句的。
我不知道港澳台怎么样(虽然我知道好像有叫“老人言”的东西),但是在大陆,流言和段子手充斥,权威丧失的情况比较严重。
所以我对这个会比较敏感。
你说这 3 个英文哪个好?
The event record of Telegram Call being unable in Iran
The event record of Telegram Call being disable in Iran
The event record of Telegram Call being not able in Iran
第三个是有点取巧了,但是可以的话想尽量减少字符。
我刚才重新看了一下第一篇原文,确实这篇文章完完全全已经把“Telegram Cal 是被人为屏蔽的”作为前提来说了,还体现在措辞中。
包括 Beta 频道管理员,从历史发言记录也可以看出来,他是 Telegram 的 Big Fan,并且有点排斥其它社交软件,尤其 WhatsApp
請問一下第一點 1M messages limit. 這個是什麼意思呢?限制最大1M的文字?
透過電子郵件傳送 北歐四國、挪威峽灣、環冰島十七天(修二十二).pdf
原文第一點的意思是使用者只能查看最近一百萬則訊息,但有鑒於原文的發文時間是四月一號愚人節,該文大部分的消息應只是搏君一笑。
📞
Telegram Call runs well in Iran finallyThere is also good news from the Iranian officials regarding this issue.
The Head of ICT Committee of Iran’s Parliament, Ramezan-Ali Sobhanifar also made his position clear and pointed out that the operators should be open to new services and should adapt to them and even bring in the new services themselves. “
If today we don’t allow Telegram’s voice call in the country soon other services would come and would threaten the operators’ business. The global trend of operator revenue is toward providing mobile internet, not the voice call,” said Ramezan-Ali Sobhanifar. It appears that the government wants to support the new online services and shake the monopoly of Mobile Network Operators over voice calls.
http://telegra.ph/Telegram-Call-runs-well-in-Iran-finally-04-16
Telegram通話服務終於在伊朗順暢運作
關於此問題,伊朗官員也有好消息。伊朗議會的ICT委員會主任Ramezan-Ali Sobhanifar明確表態,指出電信運營商應該開放新服務,並適應新趨勢,甚至自主引進新的相關業務。「如果今天我們不允許Telegram在我國的語音通話服務,很快也會有其他類似的服務進來取而代之,並威脅到電信運營商的相關業務。」。Ramezan-Ali Sobhanifar也表示,電信運營商在收入來源的全球趨勢應該是提供移動網路服務,而非普通的語音通話。看來伊朗政府也想支持新的線上服務,並通過語音通話服務來撼動整個移動網路運營商的壟斷。
(譯者註:本文章為下列網址內容的部分擷取,詳情可參閱本文。)
完整文章(英文):
http://telegra.ph/Telegram-Call-runs-well-in-Iran-finally-04-16翻譯by
@Silent_Night
備註:關於文章內提到的事件,早前Telegram開放全球通話服務的時候,伊朗的使用者曾向創辦人反映無法於伊朗地區使用,關於這個問題當時創辦人的回應表示這是當地電信營運商的(刻意)阻擋,並在當時建議伊朗民眾應該是去跟營運商抗議,而非Telegram,針對這項指控,伊朗當地營運最久、也是該地最大的電信營運商伊朗電信(Irancell)則是透過twitter發表簡短聲明,指出Telegram的通話障礙與他們並沒有關係。由於在問題發生的一小段時間之後通話服務便恢復正常,當下無法得知到底只是因為開通時用戶數量過多導致的伺服器過載,抑或是營運商的阻擾。
另,Telegram於早先即將於伊朗地區開放相關服務時,伊朗政府與Telegram協商,期望其能於該國政府組成的調查委員會在正式調查出爐,確認Telegram的通話服務合法且沒有其他重大顧慮後再行開放,但Telegram隨後便依照該公司的政策執行開放,最終伊朗政府官員同意相關服務,並發表上述聲明。
以更新翻譯,另關於台灣針對相關的情況,在轉發者的概念上,我們主要是抱持著"善盡查證義務",換句話說,既然已善盡查證義務,文章中的描述並沒有錯誤,呈現出的是事實對話的話,轉發者"原則上"便不是主要該負責對象(當然,這是通例情形)。
大陸地區由於網路使用者眾多,加以政府過度控制網路消息狀況,往往使得真實資訊遭到封鎖,被刻意製造的謠言開始散步,政府端還可進一步利用這種事端正正當當的加強網路控管,無異於是一種惡性循環,因此可體諒您遇到相關狀況時會特別敏感的情形,不用在意。
P.S上述提到的狀況這邊皆有相關證據佐證,但基於本群主要功能為提供Telegram推廣相關,政府與政治話題在此盡量簡短話語跳過,我就不另外放上來了,請見諒。
因為當初的紙飛機 其實就是意指TG創辦人給他其中一位合夥人的紙鈔 XD
那人不收那筆錢 他也不想拿回來 於是合夥人就提議把它摺成紙飛機丟下去 看大家在那邊撿 ww
这位先生已经在多个电报群嚷嚷电报不好用 iPhone 不好用有半个月了。
但他提出的那些問題,我不得不說...版本號0開頭的都是Beta版本唷
正式版推出的時候目前他提出的問題,去除中文搜尋的部分大部分都是不存在的
重點應該是在於官方都說是Beta了,拿這個來說...
但得到的是正式版本的推出確實很好用阿,這樣的話我不覺得有什麼不妥
尤其人家最初的發展原本就是以移動裝置作為優先傾向,加以對方雖有某種意義上的無限資源可使用,但大多是非營利
另外關於服務穩定性的問題,我是不知道大陸地區怎麼了啦,但是在台灣穩定性大致都還算高
这点我不认为是正确的。Durov 说“我认为全平台很重要”
我使用兩年有了吧,到目前為止遇到的不穩次數真的非常少(兩次),而且以這個軟體的發展背景與他面臨的攻擊挑戰,我覺得是非常優異的表現
关于这个其实是有做过测试的。有人拿在国外的 vps 传文件或下载,确实存在卡顿和限速过头的问题(但是现在不知道什么情况了)
另外 telegram api 滥用情况也是很严重的
从过往实际示例出发,我承认这点。Desktop 的很多功能都是最近才被引入的
或許我不足以自稱開發者,但作為使用者端我覺得這不成困擾
這應該也是跟資源問題與軟體的某些"天性"(非特性)有關
当你知道有人直接把 telegram 当网盘外链使用,对 api 滥用和速度问题你不会觉得任何奇怪
只要這不是官方禁止或是違反官方的初衷,我會當作是"創意發想"
題外話,我就拿音樂來說好了,官方把音樂撥放介面做的跟一些音樂軟體依樣好用,這是否暗示...我想妳懂我的意思
因此對我而言,api那些啥的問題,以一位使用者的角度而言,我不認為我會去質疑就是了
新消息,伊朗政府官員表示營運商有權阻擋Telegram的語音服務Orz
Gmail(德國和英國稱為:Google Mail,中文譯為:Google信箱)是Google公司在2004年4月1日發布的一個免費電子郵件服務。在最初推出時,新用戶需要現有用戶的電子郵件邀請。2007年2月7日google宣布將Gmail的註冊完全開放[1]。2009年7月7日正式取消了Beta標誌,在推出5年多後終於轉為正式版本[2]。
你是否喜欢「已读消息回执」这个功能?
喜欢
▫️ 0%
不喜欢
▫️ 0%
👥 Nobody voted so far.
Can you translate it to English?
而且从原帖新闻来看:如果是说“第二次被屏蔽”,还要把“Telegram Call 通话流量截图”贴上来?
我也用GT,但翻譯出來的內容初步看起來與英文報導相符
⛔️️
Iran Completely Blocked Telegram CallsMahmod Vaezi (Minister of Information and Communication Technology):
We are always try to choose best for our people and operators, but operators are free to block audio calls if it has a financial reason (not political).Since Telegram made a great job on voip calls, high quality and low internet usage, for example here if you want to buy 200MB on mobile network, it would cost average $0.5 which you can use Telegram Calls up to 8 hours. But if you want to talk 8 hours on mobile it would cost about $10.
source:•
@Eslahaat_press•
ilna.ir
譯者備註:原文為波斯文,根據文章內表示,Telegram在16號之後似乎在伊朗各主要電信商之間都無法使用通話服務,而伊朗官員則表示,若是營運商基於經濟利益考量而不希望看到(幾乎)免費的語音通話,他們無法阻止。
我不確定欸,但是我在使用上確實流量占用是不高的,詳細占用多少沒有細測便是。
該截圖應該是為了說明TG的通話流量有多低所以才貼上來的,我看不出您為何要把這個圖片與幾次阻擋做關聯?
我猜TG伺服器應該是會針對使用者當前的網路狀態自動條配可用的流量,並且在必要的時候,在盡量不影響音質為前題下壓縮音頻串流?
流量月順的使用者占用頻寬會自動條大(在許可值內),所以造成不同使用者流量測試結果不一的情況
Android有沒有App可以實時翻譯螢幕上的內容?
我知道有軟體可以做到間接,就是可以隨時把畫面選取範圍截圖、自動辨識文字,並且調用Google浮動翻譯視窗,沒有即時翻譯就是了,不知道能否符合需求?
我对到 15号事件的全文翻译基本完成了,17 号的这篇没有第二篇来源验证我不敢往里头写(因为看不懂)
如果你是說Android 程式端是否內建中文介面,答案是❌
如果你是說我剛剛貼的影片,答案依然是否定,那是我回應前面其他人的影片,可以往回查看
我用IoS的中文 但是沒辦法跳出選擇語言 要怎麼弄呢
有可能,委員跟部長兩邊口徑不一致,不過說實話,不知為何我覺得部長的語氣中帶有無奈,因為他的原文發言似乎是"如果營運商要禁止,那是他們的自由,我們沒辦法阻止"
如果是从 Beta 版的最新发言来看,的确有这种可能
所以或許不是內鬨,我覺得可以這樣解讀:他們一致同意引進TG的通話服務有助於撼動電信壟斷以及提供國民更好服務,但是營運商如果真打算這麼幹(阻擋TG的通話服務),他們於法無據無法阻止他們,只能聲明政府立場。
我透過複數的翻譯軟體進行翻譯與交叉比對,雖然沒辦法精確到每一個字句,但是基本可以看懂大意來查證關於Beta頻道發言中的英文與來源是否有出入了
另外針對來源的網站我有稍微查過,初步看來應該沒問題?
现在问题其实是:电信部长到底是干啥的,对运营商没有管理权?
這我就不清楚了,可能要針對伊朗政府的架構稍微研究一下?
總之目前可以確定的情報就是,Telegram創辦人聲稱,伊朗ICT部門暗示(我覺得他們的說法是暗示了),伊朗的營運商們或有暗中阻擾Telegram的語音通話服務,而另一方面,這些營運商中最老字號也是最大市佔率的伊朗電信則是發出簡短聲明指稱他們與此事無干。
預設值下,長案不放就可以啟用截圖功能,將十字游標移動到妳要開始擷取範圍的一角,等游標變色後開始拖曳妳要的地區,完成後放開就行了
題外話,如果想在TG中使用的話,必須去安全設定中允許螢幕截圖(有設定本機密碼者),不然只會截圖到一片漆黑wwwww
然后下一个 4/1,Telegram 发表声明称: We have launching the Chinese TSI Team and merge the zh lang.
有點想直接問 Markus ,但怕被 report spam😂
In this support team I would say about 10 - more or less active supporters. :)
現在用vpn上的...不知道有沒有改hosts的方法
不可能改 host 的,telegram 就是 IP 通讯
telegram 以安全性为主,肯定要避免 DNS 污染的
突然發現 support 的假電話號碼是基於國際碼編碼的欸😂
例如 +424**98** 是伊朗客服,伊朗國際碼是 +98