Sion Kazama says to Telegram 討論區在您的第二点中。只提到“durov 的观点:问题出在运营商”。另外原文有 2 篇,在第二篇文章中,引述了 MTN Irancell 在 Twitter 上的发言:“我们根本什么措施都没做”,也提到了服务不可用的另一种可能性:服务过载。尽管这些只在第一篇文章中只是轻轻带过。 译者翻译的过程也是传播信息的过程。传播者应该对他传播的内容负有责任,我不认为“blame to orignal, none of my business.”的做法是正确的。 原文是否暗述,这就只能属于个人理解了。真的要针尖对麦芒恐怕要全文翻译才能有定论。at Mon, Apr 17, 2017 2:14 AM