最近有不少朋友問到,我國是何時把中文橫寫方向從由右至左改為由左至右的呢?
事實上,中文自古以來一直是由右至左直寫,並沒有橫寫的習慣,而我們在匾額上看到的橫寫,其實是一行一個字的直寫。
至於這個由右至左直書文字的習慣,則是源自於古時候人們使用竹簡(狹長形的竹片)書寫文字之故,當時大部分慣用右手寫字的人在竹簡上寫字時,為了方便左手順勢補上空白竹簡,以利下一片竹簡的書寫;於是竹簡「由右至左」的排列方式,便決定了文字的閱讀方向,亦成了後來在紙張上書寫文字的統一方向(由右至左直書)。
後來因為中西文化交流,由左至右橫寫的西方文字(例如英文)開始出現在原本只有中文的世界裡;一開始,中、英文仍是各行其道,我從右寫到左,你從左寫到右,在閱讀上便產生了些許障礙。
因此,為了便利大眾書寫與閱讀中英文並存的文字,1980年6月,政府明文規定公文之中文橫式書寫方向改成和英文一樣的由左而右,但直式書寫依舊不變,但又規定國號、牌坊、匾額、工商行號等等依舊維持傳統由右而左書寫,為的是「順應民間保持習慣」。順便一提,當時正值美國與中華民國斷交(1979.1.1斷交)之後,我國「迎接自強年」的時刻。
中文橫式書寫的變化,其背後有著來自傳統習慣與現代化需求兩種重要的因素。最初政府只規定公文的書寫方向,至於民間方面只有宣導但並未強制,不過後來民間也漸漸地跟著改變了中文的橫書方向。
時至今日,日常生活中已經很少看到由右至左的中文橫寫了,不過直寫中文時仍是要由右至左,可別弄錯方向了喲!
從上圖1978年《星際大戰》與下圖1981年《帝國大反擊》兩張報紙廣告的對照之下,我們可以清楚看到,進入80年代之後,中文的橫寫方向在我國已經從由右至左變成了由左至右。