Jump to...
redirecting...

Log for LINE

\explosion/
\explosion/
這不是常事嗎😏
我可不可以再LINE搞個群組叫做Telegram搞事啊(#
這麼做感覺一副會被信仰濃厚的人翻群Www
還是可容納人數太少要多開幾個這樣(?
為了防止訊息遺失還要開BOT定期公告
Anti line還要在line開群,怕不是要被嘲諷死…
翻群可以開第二第三阿 ! XD
還要多群同步
要能容納一樣數量的人在line上還要開好幾十群才能一萬人w
LINE 尛
裡面根本沒 LINE 是付了多少錢
Text for you
翻譯者以為text只剩下Line這個軟體了吧.
Line不是已經變成通訊APP的單字了嗎 ?
不是譯者沒有國際觀, 就是敲定這名稱的代理商自以為這樣比較貼近local taiwan群
我覺得這譯者蠢爆
應該事後者
有時候可能譯者身不由己.
台灣不尊重專業的上司很多
那改成電影公屍蠢爆
然後電影公司不管怎樣都算是蠢爆
根本就是白白幫LINE打廣告.
歐洲他們不曉得習慣用啥軟體 ?
Whatsapp, ICQ
我有遇到烏克蘭的國中生, 他說他們用ICQ
我才驚覺原來icq還是有在一些地區流行....
然後把我的icq帳號拿出來, 下載了iOS ICQ app, 默默地拿出我20年前的帳戶....
順利登入🙈
[sticker](media:AAQFABODtbMyAAQkh43DoMuqATEhAAIC@telegram)
然後tinder在歐洲區也算蠻風行的
剛回錯群組....蠢爆
[sticker](media:AAQFABNqBswyAATVTyjimxoQn9QOAAIC@telegram)
Tinder 不是約o軟體嗎?
有些會內建
人數會超過 200 上限的不多,邊緣群可能 50-100 就差不多了🌚
邊緣群還會破50阿🙈
小小訝異
NTR?
⋯這公司真佛心
垃圾yahoo就砍我帳戶了
小團體很多,沒差的
那在中國要改成:真愛「微」著你嗎 XD
中國翻譯風格不是一向是「給你的文字」嗎 (#
不是「文字給你」嗎
真愛T著你
用特定品牌代替所有同性質產品的現象不只有在通訊軟體上(?
台灣這種真的 hen 爛
要是我沒記錯的話 可能不只台灣
[sticker](media:AAQFABPQAAHMMgAELWzLEuzT6ARCJgACAg@telegram)
他國事務
英文裡面就有用Xerox(影印機廠牌)當影印的動詞,或者用google代表網路搜尋
摁對
剛想到還有用photoshop代表改圖(現在中文也有用到
感謝 剛剛一直在找例子www