B站大陆版,新番翻译是不是有问题。看的时候感觉有些位置翻译很奇怪。
2024年12月8 到期【哭】,话说台版的有没有问题
也不只是这样哦,港澳台区是不用过国内审核的,字幕也避开很多字眼不直译,说是不用审港澳台区,也不是动画就都没删减了,明明是港澳台区有时候字幕都不装了用简体,现在港澳台区也有要大会员才能看的动画了。这或许说明叔叔有意在控制尺度前提上偏移一定重心到外区?
目前B站港澳台是
1.如果和大陆共享版权,那么和谐概率较大。如果是港澳台独享版权,那么和谐概率会小很多
2.和谐方式一般是直接和大陆共用片源。
3.现在港澳台被和谐的动画都是拼凑式和谐,一季12集可能有10集无修,另外两集弄得和大陆同一个特供版片源
4.涉及ZZ敏感和明确R18内容,港澳台大概率会单独和谐一次,不受上述共用片源规律的限制
4.因为外挂字幕的原因,大陆的字幕和谐/缺失会百分之百影响到港澳台
5.上述只是一般规律,有少数例外存在
6.B站港澳台最早的河蟹出现在2019.7
要不看盗版,要不看英番。之前和一个字幕组的聊天,人家说我这样的叫正版受害者
要是怕法律重拳,直接不买动画不行吗,反正哔哩哔哩也不靠动画赚钱了
突然覺得愛奇藝挺好的
除了畫質垃圾了點
不刪減 字幕也給好給滿也不會慢 (
你各位別玩 簡體中文 繁體中文FGO就可以讓bilibili鴨梨山大
更无语的是很多盗版网站也开始图方便直接拉哔哩哔哩的资源,变成了盗版也被删减。哔哩哔哩的出番速度让很多出番速度比较慢的字幕组也开始消失
首先这个对ip有要求,其次资源也不是全部都有。最重要的是,不是每个人日语都好到能直接听懂的(像我就是目前还在报日语班,但是只有五十音能看懂的程度
你看看最近的言论审查,知乎评论区暂时关闭,豆瓣约谈,再好好想想
我感觉,可以和世界各地的人交流,了解不同地区国家的文化真的非常棒
我也觉得文化交融挺好。如果日本动漫只有剑道,和服等日本元素,肯定就不会成为现在这样庞大了
Google Play Games is a PC application that lets you browse, download, and play select mobile games on a Windows desktop or laptop.
确实。。真的我本来还希望动漫先审后播能给字幕组带来一丝春风的
字幕組的問題 1.版權灰色地帶 2.無給薪 很難正向循環🤔
版权其实还好,毕竟中国不是很讲究动漫的版权。没有新人,和字幕组除了无删减外没有其他优势,才是最大的原因所在
尤其是字幕组通常会晚很久才出片,有很多人未必愿意等
以后要看无删减可能要去大陆以外平台或者是看英文字幕组了
我看的英文盗版网站拉片源都是从正版英文网站拉来的,都还不是字幕组的