Jump to...
redirecting...

Log for Telegram 討論區

問下喔,各位用手機TG傳圖會不會常常有圖片附加文字不見的狀況?我超常發生的
善用「代幣制度」,跟孩子們交易吧!
http://pansci.asia/archives/84503
TG 4.8.1套用語系檔好像有點點問題,按了apply localization file後列表沒有正體中文,重開TG再次套用才出現
你要按確定再發送
不然字會留在輸入框裡沒塞上圖片
[sticker](media:AAQFABRG0zIABJsi2NBPH4xnj1AAAgI@telegram)
.
你是不是打的時候沒按到✓
😐
早安阿😃
早早
不早。
Great X嗎?我也是欸XD
你是指打什麼? 下載後按apply,列表裡沒有正體中文也沒辦法按✓阿,重新開啟再次apply才會出現
你要不要先看一下我是Reply什麼訊息🌚
噢抱歉 還以為你在回覆我的訊息🙈
[sticker](media:AAQFABMXlcoyAATDAlfT7Vnq7OU7AAIC@telegram)
@S_ean 給個建議,把 Telegreat 新增的功能做個標示或是另外放置。
@S_ean 給個建議,把 Telegreat 新增的功能做個標示或是另外放置。
才三天就搞出來,感謝各位幫忙翻譯、除錯🙇
假如你動到 strings.xml 的不可翻譯字串,他就死給你看
但倒是可以選擇把其他語言刪除,留下 values 跟 values_zh 啦 ...
你惦惦,我能 mute 你
Q^Q
[sticker](media:AAQFABNc78AyAAQQ2Of7F4fKApUBAAIC@telegram)
strings.xml不就是用來給你塞多國語言的嗎
什麼叫做「不可翻譯字串」
直接修改 values/values.xml 而不先複製一份檔案
然後勒,有什麼問題嗎
類似 <string name="no_list>nolist</string>
然後勒.-.
不就顯示出你改的字而已
怎樣叫做死給你看
反正我很常因為直接改 strings.xml 然後在編譯時死掉
然後啊你字串又忘記引號了
通常都是噴 string.xml:(行號) ____ 的
人的問題
Q<Q
這裡不是給你抱怨 Android 開發的,再吵就 mute 你 (再次警告)
wwwww
一定是什麼eol in string phrase之類的
Q毛線.-.
我只是陳述事實
其實我是覺得它根本沒「開發」到
有種就幹一個出來跟我競爭,不要只用 app 拆完就出來哭夭 (O
不跟你歡了,我繼續修改 smali QQ
根本組語,待會我要找地方抱怨 (
那原本就是類似ASM的東西阿wwww
直接把bytecode轉成人類可以看的東西而已
有一個東西叫做 smail2java (?)
你覺得我會不懂嗎?
這只是讓我知道他在幹嘛,問題是修改還是要以 smali 語法,不然 jd-gui 生出來的檔案怎麼不能編譯?
[sticker](media:AAQFABOJJx0sAAQeYKfU8XnhsvFqAQABAg@telegram)
[sticker](media:AAQFABOJJx0sAAQeYKfU8XnhsvFqAQABAg@telegram)
[sticker](media:AAQFABOrI9AyAATuNXSrm-KESuIYAAIC@telegram)
[sticker](media:AAQFABN2UtAyAAREHcpV219kCKU2AAIC@telegram)
wwwww
Hello I want to learn Chinese is there a group for it?
No
You can create one.