Jump to...
redirecting...

Log for Ubuntu 台灣社群

zip太難了
所有 unicode 出現之前的封裝格式都有的困擾
壓 7z 就沒這困擾(?
我也是直接用 7z
以前碰過各種RAR亂碼甚至密碼亂碼也有,後來火大直接改用7z
反正 7z 的規範就一個回答:給我用 utf-8
當時還沒碰Linux ,並不清楚 tar.gz 這種檔案
tar 也是 predate utf8 阿
嗯,不過我現在沒有用它
因為我想同時在 Windows 與 Ubuntu 傳送壓縮檔且需要密碼,因為裡頭有 ssh key
公私鑰都有
不過 zip tar 可以做一件 7z 做不到的事...他可以打包根本不能正常轉成 utf8 的檔名
雖然我是不知道世上有誰需要它
如果用 7z 的 command line 壓 zip 的話,2008 年以後的版本似乎可以加 -mcu=on 讓 non-ASCII 檔名編碼用 UTF-8
https://sevenzip.osdn.jp/chm/cmdline/switches/method.htm#Zip
反正我都直接 Tar ,有什麼問題那是你家的事
壓縮都不屑壓
7zip , zip 不支援 utf8 頂多 ansi 而以
我覺得linux到現在還用非utf8檔名是人的問題
叫他不要用 Windows
太狠了
叫他用ubuntu
我怎麼反而沒有問題@@
我剛剛測試 ubuntu 下用 zip 指令壓縮一個資料夾 資料夾名稱跟裡面的文字檔檔名有中文字
壓縮完後丟給windows 解 事可以解開的
也沒亂碼
要看環境組合,如果 Linux 那邊編碼用 Big5 可能就不行了
linux 預設不是都 utf8 嗎(?
預設是那樣,但實際上的設定就不知道了 😅
有點意思我以為linux下基本上應該是utf8居多XD
其實就算系統是用 Big5,如我文章所說,照標準 Zip 裡有中文字都應該要設 EFS,然後編碼用 UTF-8 才對
但大家可能覺得照標準實作會少了許多 debug 的樂趣
我都快要有種想搞自動轉檔程式的念頭了(偵測編碼自動轉UTF-8)
但那樣的話,沒有檢查事前的編碼會很危險
不用自己寫啊,文章裡解法也有提,解壓縮的一方,用 unar 可以自動偵測或手動指定編碼
我目前的流程其實也很方便,編譯器自己就有可以選擇編碼的選項了,另存新檔也存成UTF-8
在環境變數裡面可以設定要使用的語言、編碼
安裝 OS 時選對,跑出來才會是你想像中的編碼 XD
https://www.baeldung.com/linux/locale-environment-variables
我預設裝的時候都先選英文耶可能這樣避開很多不必要的問題(?
選en_US.UTF-8
真的,之前選中文以後,連錯誤訊息都是中文,無從搜尋起 QQ
LANG=C $0